ترجمة الخطة الوطنية لحقوق الإنسان الى الامازيغية

17 أبريل 2019 - 13:16

كشف وزير الدولة المكلف بحقوق الإنسان المصطفى الرميد، عن قرب إصدار نسخة جديدة من خطة العمل الوطنية للديمقراطية وحقوق الإنسان، باللغة الأمازيغية, وذلك بعد ترجمتها إلى اللغة الفرنسية والإنجليزية والإسبانية.
وأوضح الرميد، في تصريح خاص أدلى به لموقع” pjd.ma” أن “المعهد الملكي للثقافة الأمازيغية أحال الأسبوع الماضي على وزارة الدولة المكلفة بحقوق الإنسان، ملاحظاته بشأن نسخة الخطة التي ترجمت إلى اللغة الأمازيغية، والتي أنجزتها إحدى الجمعيات المدنية، مضيفا بالقول: “نحن في مرحلة تدقيق النص على ضوء ملاحظات المعهد التي تلقيناها منذ مدة قليلة”.
وتوقّع وزير الدولة المكلف بحقوق الإنسان، حسب الموقع ذاته, أن تخرج النسخة الأمازيغية للخطة الوطنية للديمقراطية وحقوق الإنسان، إلى حيز الوجود في غضون الأسابيع القليلة المقبلة، بعد أن يجري تدقيقها.
وحول دوافع هذه الترجمة، أوضح الرميد، أنه “من الطبيعي أن تحرص الوزارة على جعل الخطة الوطنية للديمقراطية وحقوق الإنسان، مُنصفة للغة الأمازيغية، خاصة وأنها تضمنت حزمة من التدابير لتعزيز الضمانات الحقوقية في عدد من المجالات، ومنها التدابير المتعلقة بدعم موقع الأمازيغية في المشهد اللغوي الوطني”.

الوسوم:, ,

اقرأ أيضا

مراكش تحتضن المؤتمر الـ26 للاتحاد الأفرو-آسيوي للتأمين

الثلاثاء 17 سبتمبر 2019 - 20:10

المكتب السياسي للبام ينفي التصالح مع قادة تيار المستقبل

الثلاثاء 17 سبتمبر 2019 - 15:17

تأجيل محاكمة القيادي بحزب العدالة والتنمية عبد العالي حامي الدين

الثلاثاء 17 سبتمبر 2019 - 13:46

العثماني يلتقي وزير خارجية السينغال

الإثنين 16 سبتمبر 2019 - 20:19

انعقاد الدورة الأولى لمجلس إدارة صندوق التضامن ضد الوقائع الكارثية

الإثنين 16 سبتمبر 2019 - 19:51

هذا جدول اعمال المجلس الحكومي الخميس

الإثنين 16 سبتمبر 2019 - 16:49

الآراء الواردة في التعليقات تعبر عن آراء أصحابها وليس عن رأي الموقع

0 تعليقات

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *