ترجمة رواية “مقابر مشتعلة ” الى اللغة الصينية

24 فبراير 2019 - 12:40

بعد أسابيع من صدور روايته الأخيرة “كلاي”، ألقت المطابع الصينية ضمن ثمارها ترجمة إلى لغة كونفوشيوس لرواية “مقابر مشتعلة” للروائي المغربي أحمد الكبيري، التي صدرت طبعتها العربية بالمغرب سنة 2007. وقد أنجز الترجمة الأستاذ يانغ فونغ تونغ المتخصص في الأدب العربي، ونشرتها دار ووتشو كومينيكاسيون.
وتم تقديم الرواية في طبعتها الصينية، باعتبارها رواية تحكي عن معاناة الناس البسطاء في مدينة مغربية صغيرة، وبيان قساوة الحياة الاجتماعية التي يعيشونها، إلا أنها بالمقابل تعيد الاعتبار للذين من هؤلاء يسعون للحفاظ على كرامتهم بالعمل والمثابرة ومقاومة ظروفهم القاسية.

الوسوم:, ,

اقرأ أيضا

وزارة الثقافة والاتصال تنظم ندوة سنوية دولية كبرى لأدب الرحلة بطنحة

السبت 25 مايو 2019 - 15:52

الطريق المختصر للجنون في مسرحية ” قميص حمزة ” …!

الخميس 23 مايو 2019 - 14:44

تعاونية أزلاك للخناجر بقلعة مكونة بين سؤال الحضور والغياب

الخميس 23 مايو 2019 - 14:07

وزارة الثقافة والاتصال ومنظمة مغرب إفريقيا للثقافة والتنمية تحتفيان باليوم العالمي لإفريقيا

الخميس 23 مايو 2019 - 13:51

الفنانة المغربية عزيزة جلال تعود للغناء بعد 35 سنة من الغياب

الأربعاء 22 مايو 2019 - 20:54

مسرحية القسمة تنهي جولتها المسرحية بإقليم الحسيمة

الأربعاء 22 مايو 2019 - 16:43

الآراء الواردة في التعليقات تعبر عن آراء أصحابها وليس عن رأي الموقع

0 تعليقات

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *